Поиск
  • PROТанец

Интервью с Алёной Агеевой, режиссёром и актрисой пластического театра PosleSlov

В преддверии выступления театра в Санкт-Петербурге 22 апреля, мы решили поговорить с его основательницей Алёной Агеевой о пластическом театре, фестивале ArtButoh, который Алёна организует, и о синтезе искусств на базе пластического театра.

Алёна, расскажите, пожалуйста, немного о себе и вашем Театре: как он появился, какой у вас бэкграунд и над чем Театр работает сейчас?


АА: Лично я уже больше десяти лет интересуюсь и активно занимаюсь пластическим театром. Больше семи лет сотрудничала с театром «Преображение» в качестве актрисы пластического театра, а потом поехала в Москву получать второе высшее образование – «режиссер пластического театра». Постепенно вокруг меня образовался круг людей, которым интересно было то же, что и мне – на языке тела выражать то, что невозможно выразить иначе. Такие группы появились и в Москве, и в Нижнем Новогороде. Из наших импровизаций, поисков, экспериментов стали рождаться какие-то интересные вещи и мы начали их показывать. Появились свои зрители, нас стали приглашать на фестивали. Так и произошло рождение театра.

Название «PosleSlov» очень важно для нас. «PosleSlov» – это та самая наполненная внутренним звуком и напряжением пауза, то, что происходит где-то над (и за) всеми нашими словами-разговорами, если очень внимательно к ним прислушаться. Только таким способом мы можем сказать то, что хотим сказать. Хотя иногда мы включаем в свои выступления живую речь, экспериментируем и работаем на стыке жанров. Очень важно находить точки соприкосновения с другими направлениями в искусстве, поэтому мы сотрудничаем с живыми музыкантами, художниками, поэтами.

Например, совсем недавно у нас был потрясающий опыт сотрудничества с французским поэтом Шарлем Пенекенном. Этот проект проходил при поддержке французского Посольства, мы устраивали вечер полной импровизации: Шарль читал свои тексты, а я двигалась под них, как под музыку. Такие творческие эксперименты – наша родная стихия. Другой наш давний творческий друг и союзник – испанский джазовый гитарист Анхель Онтальва: с ним мы сделали множество импровизационных перформансов и в Москве, и в Петербурге. Сейчас мы готовим новую программу к нашим очередным гастролям в Париже. Мы уже дважды были с выступлениями в этом прекрасном городе, и каждый раз меня очень радует тёплый приём французской публики. Один из самых значимых для меня отзывов – «Ваши спектакли очень подлинные». Для меня это очень важная оценка.


Скажите, пожалуйста, как Вы решили организовать фестиваль буто в России?


АА: Это тоже, с одной стороны, как бы случайная, с другой – закономерная, история. Мне крайне важно постоянно обогащать свой хореографический язык, находить новые грани выразительности тела. И в этом поиске я обращаюсь к разным танцевальным техникам и направлениям – от контактной импровизации до буто. Мне невероятно повезло несколько лет назад познакомиться с одним из лучших мастеров в этой удивительной сфере искусства – танцовщиком, хореографом и настоящим мастером из Японии Кацура Каном. Он уникальный специалист и артист, путь которого в искусстве я бесконечно уважаю. Для меня большая радость иметь возможность приглашать его в Россию, уже в четвёртый раз. Так что в организации фестиваля, в первую очередь, была личная потребность и интерес. А теперь уже очень приятно получать отзывы зрителей о том, что благодаря нам они узнали, что такое буто: кто-то начал заниматься танецем, кто-то самостоятельно изучать это направление – и теперь у нас уже есть большая группа людей, которые ждут следующего фестиваля и готовы вместе с нами всё больше узнавать об этом удивительном мире танца буто.

В чем для Вас как для режиссера пластического театра интерес к жанру буто?


АА: Для меня буто – ещё один из языков, на котором может говорить тело артиста. И этот конкретный жанр даёт огромную свободу – ведь главная задача основоположников буто была в попытке показать не сцене нечто не виданное до этого, создать не существовавшие до них движения, образы. И я вижу одной из возможных задач современного пластического театра продолжение этого поиска.

Соединить танцевальную культуру трех стран - Японии, России и Китая - на одной сцене в целостную композицию непростая задача. Опишите, как Вы работали над тем, чтобы решить её?


АА: Да, с одной стороны, задача непроста, но именно такая игра на стыке разных культур и даёт возможность каждой из них обогатиться, а зрителю – пережить совершенно новый опыт. Поэтому задача была больше вдохновляющей, чем сложной. Такой диалог культур как раз отвечает идее всего Фестиваля – не просто познакомить российских зрителей с феноменом буто, но и разнообразить представление нашей публики о пластическом искусстве. Целостная композиция завершающего показа родилась сама – название «Две Дороги к Небу» совершенно неслучайно в этом контексте. Оно символ того, что, независимо от традиций и внешней формы выражения, настоящее искусство всегда говорит на одном языке.


Фестиваль ArtButoh необычен тем, что вторая сторона организаторов - объединение художников «ТМ-Студия». Расскажите, пожалуйста, как сложилось подобное сотрудничество и что оно значит для Вас?


АА: Мы как театр сотрудничаем c художниками объединения “ТМ-Студия” уже много лет, и это очень ценный для нас творческий союз. “ТМ-Студия”, как и мы, ищет возможности выхода за границы одного жанра. Художники организуют не просто выставки, а мультиформатные арт-проекты и приглашают к участию в них актеров, музыкантов, режиссеров, создавая совершенно новое творческое пространство, где живопись встречается с другими видами искусства и зритель попадает в очень насыщенную творческую атмосферу, в которой и он сам становится соучастником арт-процесса. Мы вместе с художниками ищем возможности диалога разных жанров. И в этот раз, в рамках арт-проекта “Восьмое Яблоко” в Музее Звука, мы соединим выставку художников “ТМ-Студии” и наш спектакль.


Фестиваль ArtButoh каждый раз проходит в двух городах. Почему Вы выбрали Нижний Новгород как вторую площадку фестиваля? Есть ли планы расширить географию?


АА: Мы будем очень рады расширить географию фестиваля! Сейчас Нижний Новгород возник потому, что в этом городе второй состав моего театра и здесь я постоянно веду лабораторию по Пластическому театру в Центре Современного Искусства. Но мы открыты и готовы сотрудничать с другими городами и странами и с радостью включим новый город в следующий фестиваль.


Также в этом году наш театр PosleSlov едет участвовать в крупнейшем театральном фестивале мира – Фриндж в Эдинбурге. И мы надеемся завязать множество новых кросс-культурных связей с танцовщиками и актерами со всего мира, поделиться нашим искусством и наметить возможные проекты здесь, в России, и за рубежом.


Фото предоставлены фестивалем ArtButoh

Просмотров: 144Комментариев: 0

Недавние посты

Смотреть все

Dance Open 2.0